翻訳支援(CAT)ツール事情 CAT(翻訳支援)ツールや機械翻訳(MT)は全く使わないという翻訳者の方々も多くいると思われる。 翻訳対象文書の分野や種類に応じて導入度は様々だろう。私は、以下の記事でも触れた […]
「TOOLS(ためになるツール)」の記事一覧
翻訳支援ツール(CATツール)をお使いですか?ーmemoQ vs Tradosの巻
どんな翻訳支援ツールをお使いですか? 翻訳会社に登録してもらうためには、就活と同様、自分が作成した職務経歴書や履歴書を送る。会社によっては、独自の応募フォームに記入させられることもある。多くの場合、応募フォームには、 「 […]
セイコーDAYFILERをお安く手に入れる裏技?-そうか「PASORAMA」か!
電子辞書使ってます? こちらの記事で書いたように、私の翻訳仕事に欠かせないのがセイコーのdayfiler(詳しくは過去記事をごらんください)。 しかし、ご存じのようにセイコーは電子辞書から撤退してしまった。ぎりぎりセーフ […]
どうする電子辞書!-翻訳者から見たおススメはこれかしら
仕事/勉強で使うとき 辞書は、これさえあれば翻訳なんてラクチンという魔法のツールではない。プロの翻訳者ならたぶん、辞書を引き引き訳すっていうよりも、 「この単語はこういう意味で合ってたよね」と、確認に使ったり 「今でもこ […]
DAYFILERが故障?電源が入らない!-画面が真っ暗で頭が真っ白!
電源が入らない!! こちらの記事で、私の大事な仕事のお供、電子辞書のDAYFILERについて紹介した。 そのdayfilerがある日、危機に! セイコーインスツル(SII)が電子辞書から撤退(驚) 皆さんもご存じのように […]
Amazonの定額読み放題「Kindle Unlimited」-雑誌がかなりお得かも!/私のお勧めマガジン
Kindle Unlimitedが日本でも始まった! 2014年7月から米国でいち早くスタートしていたamazonの電子書籍読み放題サービス「Kindle Unlimited」、2016年8月3日に日本でも開始された。 […]
世界最大翻訳者ネットワークProz.com、活用していますか?
Proz.comとは 世界最大の翻訳者のネットワークであるProZ.comは1999年に翻訳者によって設立されました。現在はアメリカのシラキュース、アルゼンチンのブエノスアイレス、そしてウクラ […]
翻訳者必携のお宝辞書「DAYFILER」-早い者勝ちで購入をオススメ!
前に「翻訳者の三種の神器」として、私が愛用している製品らを紹介した。 電子辞書「DAYFILER」とは 翻訳者に必須のツールと言えば「辞書」。私も紙辞書や電子辞書を最初にたくさん集めた。検索するときは「Logophile […]
「ローラーバーマウス」を翻訳時にこんなふうに使っていますー購入場所と方法も
1000円マウスじゃ駄目? コチラの記事で、翻訳者の三種の神器の1つとしてオススメのマウスを紹介させていただいた。 Contourの宣伝動画では、通常のマウスを使ってる人は「類人猿」扱い(笑)。 この動画に登場するのは「 […]