富井篤さんとは? 「トミイ式 英文データ袖手方式」や「富井塾」でも有名な富井篤先生。その功績を称えて、富井先生の著書を紹介。 「トミイ式収集方式とは」 25年ほど前から10年くらい前まで、一世を風靡した---と私だけが思 […]
「JOB(お仕事)」の記事一覧(5 / 7ページ目)
フリーランス翻訳者が収入を安定させるために-何よりもリスク分散を心がけています
特に法人化してからは、収入を安定化させることを目標としている。基本的に赤字は繰り越せるのだが、やっぱりきちんとお給料を払って、黒字経営を続けたい。 しかし、一般にいう起業とは異なり、フリーラン […]
世界最大翻訳者ネットワークProz.com、活用していますか?
Proz.comとは 世界最大の翻訳者のネットワークであるProZ.comは1999年に翻訳者によって設立されました。現在はアメリカのシラキュース、アルゼンチンのブエノスアイレス、そしてウクラ […]
ネイティブに匹敵する技術英文を書きたいならばー「技術英文大全」シリーズ
今回は、技術系の英訳を始めたい人に是非読んで欲しいシリーズを紹介したい。 「技術英文大全」シリーズ 手に入りにくくなる前に、Amazonで購入しておくことをおススメ! 科学技術英文を「読み」「書く」ための極意を詳しく解説 […]
メリーメイドさんに聞いてみた-こんな人たちに利用してほしいです
外注のススメとして、月1回頼んでいるダスキンについて以下の記事を書いた。 ダスキンの定期お掃除頼んでます-オーダーメイドでお見積もり 何かのきっかけでダスキンの話になると、兼業主婦たちから 「ダスキン、どうなの?」 と食 […]
日本語表現を磨きたいですね-翻訳者の使用する類語辞典とヒント(II)
コチラの記事では、類語サイトと、私が持っている類語辞典を紹介した。 類語辞典はまだたくさんあるのでその続き。 様々な類語辞典 類語国語辞典 『角川類語新辞典』に収められた現代語を中心に新語・連語2000余語を加えた分類語 […]
「機械」を翻訳したいとき読んでおきたい本-「100万人のメカニズム」
機械に関わる翻訳に携わっている翻訳者はたくさんいるだろう。ニーズは必ずあるし、「機械」という分野自体、いろんな業界/業態に絡んでくる。 特許翻訳も「機械」分野は以外ととっつきやすいと思われて、文系女子が最初 […]
翻訳者の田舎/都会暮らしのメリット/デメリットを考えてみた-どっちも捨てられないとすれば
以前に「フリーランス翻訳者って意外とオイシイんじゃない?」で、商売には立地が大事と書いた。はたしてフリーランス翻訳者に立地は大事だろうか。 田舎暮らしのすばらしさ 夫の故郷は山の近く。 &nb […]
フリーランス翻訳者にも退職金を!(II)-「経営セーフティ共済」も加入しておこう
経営セーフティ共済って? コチラ↓の記事では、「小規模企業共済」で節税しながら退職金を積み立てる方法を書いた。 今回は、小規模企業共済とセットで入っておくこともできるもう1つの共済を紹介。 経営セーフティ共済とは 経営セ […]