特許翻訳の英訳を勉強するには-この3冊は読んでおきましょう、オススメ教科書3選

JOB(お仕事) BOOKS(ためになる本)

特許翻訳の勉強を始める前に 以前に、英訳と和訳のどちらも対応している現状と、そのメリットについてお伝えした。 毎年、比重は変化しつつも、和訳専門、英訳専門に偏ってしまうことはほとんどない。これからも、2つのバランスを上手 […]

翻訳支援ツール(CATツール)をお使いですか?ーmemoQ vs Tradosの巻

JOB(お仕事) TOOLS(ためになるツール)

どんな翻訳支援ツールをお使いですか? 翻訳会社に登録してもらうためには、就活と同様、自分が作成した職務経歴書や履歴書を送る。会社によっては、独自の応募フォームに記入させられることもある。多くの場合、応募フォームには、 「 […]

「翻訳スクール」選びの5ステップ-申込前にちょっと立ち止まってみませんか

JOB(お仕事) TIPS(ためになるヒント)
教室

  最近、翻訳/通訳業界も、SNSを活用したり、情報商材スタイルであったりと、ネットをフルに活用したセミナーやスクールが現れてきた。投資、不動産、自己啓発業界などと比べると、翻訳は今まで割とトラディッショナルな […]

ページの先頭へ